FAQs da LegalTranslations.com

Quantos idiomas o LegalTranslations.com suporta?

Como a LegalTranslations.com garante a precisão das traduções?

Como a LegalTranslations.com se compara aos tradutores humanos em termos de qualidade?

Por que devo escolher a LegalTranslations.com ou o MTPE em vez de contratar um tradutor humano?

Como a LegalTranslations.com precifica suas traduções?

Como a LegalTranslations.com lida com a redefinição de crédito para os assinantes?

Como posso cancelar minha assinatura do LegalTranslations.com?

Por que estou sendo cobrado um mínimo de 30 créditos por traduções de textos curtos no LegalTranslations.com?

Há algum custo ou taxa oculta no LegalTranslations.com?

Qual é o custo-benefício de usar a LegalTranslations.com em comparação com os serviços de tradução tradicionais?

Posso confiar informações confidenciais à LegalTranslations.com? E quanto à privacidade de dados?

E se eu não puder mais traduzir meu texto no LegalTranslations.com?

E se o idioma que eu preciso não for suportado pelo LegalTranslations.com?

E se eu não ficar satisfeito com o resultado da tradução?

Como vocês escolhem quais mecanismos de tradução automática devem ser apresentados no LegalTranslations.com?

Como você avalia cada mecanismo de tradução automática no LegalTranslations.com?

Como funciona o sistema de crédito da LegalTranslations.com?

O que acontece se ficar sem créditos durante uma tradução?

Por que o site LegalTranslations.com muda toda vez que eu o visito?

Vocês oferecem uma API para integrar a LegalTranslations.com em nosso fluxo de trabalho?

Qual é o requisito mínimo de compra para traduções adicionais no LegalTranslations.com?

Ainda tem dúvidas?

Não consegue encontrar a resposta que procura? Contactar a nossa equipa

Contactar-nos